Posts mit dem Label VerpackungImpacchettatura werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label VerpackungImpacchettatura werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Weihnachtsverpackung mit Tannenzapfen Confezione natalizia con pigne

Weihnachtsverpackung mit Tannenzapfen und Co!
Confezioni di natale con pigne ed altro!

IMG_3298
Als Geschenk das schöne Buch “Homemade! Das Goldene von GU” und dazu selbst eingelegte Oliven. Das Rezept findet ihr im Buch. Eines meiner hilfreichsten Kochbücher!!
La ricetta per olive sott’olio l’ho trovata sul bellissimo libroHomemade! Das Goldene von GU”.

IMG_3239
[IMG_44846.jpg]
Das Rezept findet ihr HIER.
La ricetta la trovate QUÌ.

Im Herbst haben wir verschiedene Tannenzapfen gesammelt und in einem warmen Wasserbad mit Essigzusatz kurz gesäubert. Nach dem Trocknen haben wir die Teile mit weißer Acrylfarbe angemalen.
In autunno abbiamo raccolto le pigne. Le abbiamo messe a bagno in un po’ di acqua calda e aceto. Dopo qualche giorno al sole erano asciutte e pronte ad essere colorate.

IMG_3263
IMG_3257

Viel Spaß beim Nachmachen und frohes, besinnliches Fest!
Buon Natale a tutti!

Helene & Co

Adventskalendertüte Sacchetto calendario d’avvento

So meine Lieben, Halbzeit im November, es fehlen noch 2 Wochen zum 1. Dezember. Ihr kennt meine Schwäche für Adventskalender, hab schon ewig viele gepostet und auch dieses Jahr gibt es eine neue Ausgabe dazu :) ! Heute vorab als freebie die Adventskalender-Tüte zum downloaden!
Siamo a metá novembre, fra 2 settimane inizia dicembre. Come tutti gli anni mi diverto a fare il calendario d’avvento. Non solo per i miei bambini, spesso anche per genitori, amiche o persone speciali!
Ecco a voi come freebie la busta di carta come sacchetto per il calendario d’avvento 2016!

IMG_2265IMG_6687

Step 1
HIER und HIER könnt ihr die Grafik downloaden und im Format A3 ausdrucken.
QUÌ trovate il freebie del prestampo.

IMG_2146 IMG_2137
image

Den äußeren Rahmen ausschneiden und an den unteren Kanten einschneiden. Sämtliche Kanten falten.

Step 2
Nun faltet ihr die Teile- zur Übersicht lege ich euch ein Foto einer anderen Papiertütenversion bei. Daran erkennt ihr, in welche Richtung die Kanten gefaltet werden müssen. Die gelb gekennzeichnete Linie wird nach außen gefaltet, die grüne Linie nach innen.
Sulla foto potete vedere come devono essere piegati le diverse parti. Lo spigolo colore verde va piegato al lato interno, quello giallo all’esterno.
[Step2Schnittlinien%255B7%255D.png]

Step 3
Nun wird geklebt: Ihr beginnt unten und klebt zuerst die zwei größeren Teile zusammen, dann eine kurze Seite und zu guter letzte eine kurze Seite gleichzeitig mit der Längsseite.
All’inizio incollate la parte del fondo, come ultimo la perte laterale.
IMG_2263

Step 3
Nun könnt ihr die Tüte oben einfach falten und mit einer Klemme schließen oder mit Lochstanzer und Geschenkband binden. Et voilá!
Alla fine chiudete la busta con una pinza piccola.
Et voilá!

IMG_6680 IMG_6683IMG_6682 Ihr könnt die Tüten mit allem Möglichen befüllen, gute Sprüche für jeden Tag, Süßigkeiten und vieles mehr.
Riempite i sacchetti con cioccolatini o tant’altro.

HIER findet ihr ein Freebie für einen meiner Adventskalender vom letzten Jahr zum downloaden.
QUÌ trovate un freebie per uno dei miei calendari d’avvento dell’anno scorso.
IMG_3312

oder HIER       o QUÌIMG_6637IMG_6680

Habt einen schönen Dienstag! Buon martedí a tutti!
by Helene

verlinkt mit creadienstag  / handmadeontuesday

Osterhase in der Tüte Saluto Pasquale in busta

Kleiner Ostergruß in der Tüte!
Saluto Pasquale in busta!

Osterhase

Ihr benötigt einen Drucker, ein A4-Blatt und kleine Osterleckereien.
Avete bisogno di una stampante, un foglio formato A4 e uova e coniglietto di cioccolata.

Osterhasentuetgefaltet

Die orlage für die Tüte findet ihr HIER. Das Bild ausschneiden und an den vorgezeichneten Kanten falten. Die Rückseite kleben, dann die Unterseite dreimal umschlagen und kleben.
Il principio ve lo spiego QUÀ. Le parti tratteggiate sono quelle che poi andranno piegate. Incollate al retro e piegate e incollate la parte inferiore della busta. A questo punto la vostra busta è pronta per l'uso.

IMG_4803IMG_4841Mit Süßigkeiten füllen…
Riempire con i cioccolatini…

IMG_4843
…und am oberen Ende zweimal eine Kante falten und festtackern!
…e piegare due volte la parte alta di chiusura.

IMG_4854

by Helene

Weitere Selbermach-Ideen seht ihr hier:
Altre idee fai da te
creadienstag
handmadeontuesday
Mertje


 

 

 

Auszeit in der Tüte Tempo di respiro in busta

Siggi hat 23 Freunde eingeladen, mit ihr gemeinsam einen Tüten-Adventskalender zu gestalten und mit kleinen Überraschungen zu füllen. Jede von uns hat jeweils 24 Tüten mit der jeweiligen Adventskalendertagzahl beschriftet und eine Kleinigkeit darin verpackt: Adventsmüslie, Tee, Adventsschmuck, Ringelblumensalbe, Weihnachts-CD...

Ich habe eine kleine "Auszeit in der Tüte" vorbereitet.

Ecco a voi una busta natalizia con tutto ció che serve per un momento di respiro; una candela, un biscotto e un té!



















Ihr benötigt eine Papiertüte, ein Teelicht, ein Streichholz, Masking Tape Bänder, einen Teebeutel und ein leckeres Keksstück. 
Vi servono una candela, un fiammifero, una bustina tè, nastro adesivo masking tape e biscotti.




Teelichter mit Masking Tape Bänder umkleben.
Ricoprite la base di metallo della candela con il nastro masking tape.




Die Kekse in eine Klarsichttüte verpacken, mit buntem Faden vernähen und mit dem Ausdruck “Kleine Auszeit in der Tüte” verschließen. Das Schild des Teebeutels mit dem Ausdruck "Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen" überkleben.
Mettete i biscotti in una busta per alimenti e chiudete con uno stampo personalizzato.



Und nun zur Überraschung im Kerzenlicht: Einen Spruch auf Größe der Teelichter ausdrucken. In der Mitte ein Loch ausstanzen und den Docht durch das Papierteil ziehen. Dann das Wachsteil wieder einsetzen.
Stampate il testo natalizio a grandezza del lumino. Al centro dello stampo fate un foro dove viene infilato lo stoppino. Poi reinserite la parte di cera.







Es dauert ca. 1 Stunde bis das Wachs geschmolzen ist und der Text "Advent, Advent, ein Lichtlein brennt..." lesbar wird.
Dura pressappoco un’ora affinché la cera si fonde e diventa leggibile il testo sulla cartolina. 

Alles in die Tüte verpacken und mit dem Adventskalenderausdruck versehen. Et voilá!
Impacchettare tutto in una busta bianca, sulla quale avete incollato l’istruzione per un momento di respiro:
1. Preparare il tè
2. Accendere la candela
3. Godersi biscotti e tè 

4. Riposarsi



Meine Lieben, ich habe derzeit Probleme mit meinem Blogger-Programm. Irgend ein Virus hat angebissen... Bis wir (bzw. Harald...) das Problem nicht gelöst haben, werden unsere Post graphisch einige Mängel aufweisen: Textgröße, Ausrichtung usw... Sorry, tut mir leid! 

Und hier geht es zu
creadienstag
Meertje
handmadeontuesday


by Helene

Tomaten einkochen 2015 Conserva di pomodoro

Samstag vor einer Woche hat mich bei höchster Sonneneinstrahlung und Hitze der Gemüseverkäufer am Bozner Samstagmarkt davon überzeugt, dass nur JETZT der richtige Zeitpunkt zum Einkochen sei und dass ich doch gleich 10 Kisten von seinen sonnengereiften Tomaten mitnehmen sollte, da es diese Qualität und diesen Preis diesen Sommer NICHT mehr geben würde.
Sabato scorso, Bolzano con un sole terrificante, il fruttivendolo del mercato di frutta e verdura mi ha convinta, che solo allora era il momento giusto per prendere i pelati e che facendomi un buon prezzo, dovevo assolutamente comprare 10 casse.

Etikette_Pelati2015

Üblicherweise transportiere ich meine Gemüseeinkäufe im Fahrradkorb nach Hause. Dies war bei dieser Menge nicht mehr möglich. Spätestens als die 10 Kisten voller Tomaten unsere Küche füllten, spürte ich, dass ich mir für das sonnige Wochenende einen denkbar schlechten Job ausgesucht hatte!!
Nel momento in cui vevdevo le dieci casse in cucina e sentivo il caldo bollente della giornata ho capito, che mi aspettava un fine settimana strapieno di pomodori e fornelli!!

IMG_0936 IMG_0959

Zutaten  für 6 Flaschen zu je 0,5l Inhalt- Zubereitungszeit ca. 1 St. und 15 Min.
10 kg Tomaten (vorzugsweise Sorte Roma oder San Marzano)
1 gr. Bund Basilikum
2 EL Salz
6 TL Zucker
Ingredienti per
6 bottiglie á 0,5l- tempo di preparazione ca. 1 h e 15 min.
10 kg pomodori (Roma o San Marzano)
1 mazzo di basilico
2 cucch. di sale
6 cucchiaini di zucchero

IMG_0962

Die Tomaten waschen, halbieren und den Stielansatz entfernen. In einen großen Topf geben, die Tomatenhälften leicht zusammendrücken, sodass möglichst viel Tomatenwasser herausläuft. Basilikum abbrausen und trocken schütteln, die Blättchen abzupfen.
Die Tomaten mit Meersalz und Basilikum betreuen. Zum Kochen bringen und bei mittlerer Hitze 20-30 Min. unter Rühren köcheln lassen, bis die Tomaten weich sind. Zwischendurch immer wieder umrühren und das sich bildende Tomatenwasser großzügig abschöpfen.
Lavate i pomodori, eliminate i piccioli e tagliateli in due metà per la lunghezza. Spremeteli un po' con le mani e poneteli in una grande pentola capiente.
Metteteci sopra le foglia di basicilico e il sale e lasciateli appassire a fuoco basso per circa 25 minuti coprendoli con un coperchio.   Girateli di tanto in tanto con il cucchiaio di legno in modo da farli scaldare più velocemente e in maniera omogenea. Eliminate con il mestolo quanta più acqua possibile!

IMG_0985

Nun die Tomaten durch die “flotte Lotte” oder durch den Entsaftervorsatz für den Fleischwolf geben und durchdrehen (ersatzweise Pürierstab). In die Flaschen je 1TL Zucker geben, das Tomatenpüree heiß einfüllen, verschließen.
Die Flaschen in einen hohen Topf stellen. So viel kaltes Wasser hineingießen, dass es gut zwei Finger breit unter die Flaschendeckel reicht. Das Wasser zum Kochen bringen und die Tomaten nochmals für ca. 20 Minuten kochen. Im Kochwasser abkühlen lassen.
A questo punto passateli con il passaverdura. Mettete in ogni bottiglia un cucchiaino di zucchero, versate la passata di pomodoro e chiudete subito. Disponete le bottiglie in una pentola alta, aggiungete abbondante acqua fredda (fino ad arrivare ca. 2cm sotto il coperchio) e sterilizzate i vasetti facendoli bollire in abbondante acqua per 20 minuti.
Lasciateli raffreddare nella loro acqua di cottura. Una volta freddi asciugateli e verificate che il sottovuoto sia stato fatto correttamente: se, premendo il tappo, non sentirete il "clik clak" il sottovuoto si sarà formato correttamente. In caso contario cambiate il tappo e ripetete l'operazione.

Etikette_Pelati2015_B
Mit Etiketten beschriften und im Kellerregal dunkel und kühl lagern.
Incollateci sopra le etichette e riponete la passata di pomodoro in cantina, in un luogo fresco e al riparo dalla luce.

Guten Wochenstart und viel Spaß beim Einkochen! Buon inizio settimana e buon divertimento in cucina!
by Helene

Stempel für das Osterfest Timbri per la festa di Pasqua

Ich mag Druck- und Stempelverfahren aller Art: Da dürfen die Hasen für das Osterfest nicht fehlen!
Premetto che amo tutti i tipi di timbri. Per cui non puó mancare il coniglietto per la festa di Pasqua!
 
IMG_8135

Zeichnet das Motiv mit Bleistift auf ein Stück Linoleum (oder Radiergummi) und schneidet die Umrisslinien mit dem Cutter aus. Vergesst nicht darauf zu achten, dass die Zeichnung spiegelverkehrt aufgezeichnet werden muss. Wenn ihr den Hasen etwas aufwendiger gestalten möchtet, benutzt ihr am Besten Linoleumwerkzeug.
Per fare un timbro vi servono gomma morbida in linoleum (dei tappetini verdi), sgorbia per linoleum e tampone con inchiostro per timbri (su tessuto o su carta…).
Riportate il disegno che volete realizzare sulla vostra gomma. Ricordate che il timbro va inciso con un motivo a specchio. Adesso intagliate la gomma con l’aiuto di un tagliarino, seguendo il contorno che avete disegnato.

IMG_8147

Zum Schluss klebt ihr euren Stempel auf ein passendes Holzklötzchen und stempelt drauf los: Servietten, Papiertüten, Tischläufer, Ostergrußkarten…
Icollate il coniglietto su un pezzo di legno, scegliete il colore del timbro e poi tamponatelo sul timbro (e non viceversa), premendo bene sul tessuto per qualche secondo…

IMG_8143

by Helene & Leo

Valentinstag 2015 San Valentino

Nächsten Samstag gibt es wieder den Valentinstag! Für all jene, die ihren Lieben eine kleine süße Freude machen möchten, gibt es eine Ratz-Fatzidee zum downloaden.
La festa di San Valentino è pronta a tornare!

DSC06530

Ihr benötigt eine Schokotafel Lindt. Von dieser trennt ihr die äußere Verpackung ab und umhüllt sie mit der Herzengraphik.
Compratevi una  cioccolata Lindt, togliete l’impacchettatura esterna e rivestitela con la vostra grafica personalizzata.

IMG_7550Schokotafel_Ausdruck

Wir verschenken die Schokotafeln auch an Oma, Opa oder einen liebe Tante!
Regaliamo le tavole di cioccolato anche ai nonni, alla zia preferita…!

DSC06538 
DSC06529
Und hier geht’s zu den downloads:
Für dich, weil ich dich lieb!
Il cuore è una richezza che non si vende e non si compra, ma si regala! Scaricare QUÀ !
Love unlocks doors and opens windows that weren’t even there before!

ItalText
 Ilcuore
 englischtext
Habt ein schönes Wochenende! Vi auguro un buon fine settimana!
Helene