Hej meine Lieben, wir haben das erste Mal bei “Post aus meiner Küche” mitgemacht! Es war nicht einfach, eine Tauschpartnerin für Italien zu finden, da diese Aktion hier noch nicht allzu bekannt ist. Zu guter Letzt hat es geklappt, Claudia aus dem Ahrntal wurde uns als Tauschpartnerin zugeteilt.
Settimana scorsa abbiamo per la prima volta partecipato al progetto “Post aus meiner Küche”, tradotto “posta dalla mia cucina”. Via email ti viene assegnato una persona, con la quale farai uno scambio di bontá fatte in casa. Il tema varia, sta volta era “ricordi dell’infanzia. L’iniziativa parte dalla Germania, nel frattempo partecipa gente anche da altri paesi. Come partner da scambiare ci é stata assegnata Claudia della Vall’ Aurina.
Zum Thema “Kindheitserinnerungen” fallen mir die PEZ-Figuren samt Inhalt, Beeren, Eis, Pop Corn, Kartoffelpüree und allgemein Süßigkeiten ein. Als Kind hatte ich eine große Schwäche für Süßes und wurde von Omas Hausgästen deshalb “Zuckerle” genannt.
Leider konnte ich kein geeignetes Bonbonrezept ausfindig machen. Genauso wenig konnten Eis oder Kartoffelpüree via Posta italiana verschickt werden.
Il tema mi ricorda ai mitici PEZ, frutti di bosco come mirtilli e lamponi, gelato, Pop Corn, puré di patate e dolci in generale. Non è facile trovare delle bontá fatte in casa, che si potesse mandare poi in giro con le poste italiane.
Schlussendlich backten wir für Claudia Schokokekse und Pop Corn, kochten Erdbeermarmelade ein und verpackten Kräutersalz geerntet und getrocknet von Oma Renate!
Abbiamo preparato dei biscotti al cioccolato, Pop Corn, una marmellata alle fragole e abbiamo aggiunto il sale alle erbe fatto dalla nonna Renate!
Die weltbesten Schokonusscookies by Helene…
I migliori cookies al cioccolato by Helene…
…und eine Tüte Pop Corn, geschmacksoriginal wie jene Pop Corn, die es in meiner Kindheit (und bis vor einigen Jahren) am Süßigkeitenstand an der Talferbrücke in Bozen gab- mhmhmhmh!
…e Pop Corn gustosi come quelli mitici da ponte Talvera. Vi ricordate….mhmhmhmh!
Eine Erdbeermarmelade gehört auch zum Paket. Bereits als Kind habe ich Beerenpflücken geliebt und diese Liebe hält heute genau so an. Schwarzbeeren und Himbeeren kennen mich all zu gut und warten alljährlich darauf, von mir gepflückt zu werden.
Diese Erdbeeren sind vom Obststand und für Claudia zu Marmelade eingekocht worden.
Le fragole le ho prese in Piazze Erbe, da noi non é ancora il periodo di racolta.
Kräutersalz aus dem eigenen Garten und hausgemacht von meiner Schwiegermutter Renate.
Sale alle erbe dal giardino di nonna Renate!
Die Rezept folgen erst übernächste Woche…bin ab Montag für ein paar Tage in Amsterdam.
Bis bald Helene & Co!
Settimana prossima saró ad Amsterdam, le ricette ve le faró sapere dopo.
A presto Helene & Co!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen