Erst eins, dann zwei, dann…Periodo d’Avvento

Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, …dann steht das Christkind vor der Tür!
Domani inizia il periodo d’Avvento!

DSC04386
Dieses Jahr haben wir einen etwas anderen “Adventskranz” gebastelt. Die vier Kerzenhalter stellen wir ans Fensterbrett- morgen beim Frühstück wird die erste Kerze entzündet!
La “corona” dell'Avvento con le quattro candele quest’anno non é di forma circolare. Scegliendo i barattoli ci stá sul davanzale.

Dosen

Ihr benötigt leere Konservendosen und schwarze Acrylfarbe. Die Dosen mit schwarzer Farbe überpinseln, vier Etiketten mit den Zahlen bestempeln und um die Dosen hängen. Die Behälter mit Sand füllen und die Kerze hineinstecken.
Dipingere i quattro barattoli di latta con colori acrilici neri, riempiteli con sabbia e poi inserite le candele.

IMG_6478DosenAdventskarnz.IMG_6486

Die Inspiration habe ich auf dem coolen Blog caisak von Camilla gefunden!
L’ispirazione l’ho trovata sul meraviglioso blog caisak di Camilla!

Adventsgedicht.
Auch wenn es noch ungewöhnlich warm für den Adventsbeginn ist, feiern wir morgen den ersten Advent-sonntag. Zur Einstimmung und zum Mitlesen ein schönes Adventsgedicht von Rainer Maria Rilke.
Una poesia d’Avvento di Rainer Maria Rilke.

IMG_6461
Habt einen schönen Adventssonntag!
Vi auguro una buona domenica e un gioioso cammino d'Avvento!
by Helene

Butterweihnachtskekse Biscotti natalizi al burro

So meine Lieben, es ist soweit, am Wochenende beginnt die Adventszeit! Ich mag dieses Zeit- nach einem umtriebigen Sommer freu ich mich auf die kalte Jahreszeit. Zeit zum backen, zum heiße Schokolade trinken,  zum basteln, zum nachdenken, zum sich entspannen und sich Gutes tun.
Domenica prossima inizia il periodo d’Avvento- il periodo per trovare tranquillitá, il periodo di riflessione. Prendetevi il tempo per fare i biscotti in casa, per bere una cioccolata calda con la migliore amica e chiacchierare fino a tardi. Fatevi del bene, leggete un bel libro o ascoltate il vostro disco preferito!

IMG_5773

Um uns langsam auf den Advent einzustimmen, haben wir am Wochenende Butterkekse gebacken. Die schönen Keksausstecher haben wir in GRAZ entdeckt. Mein Bruder Hannes hat uns in den kleinen, feinen Laden RAUCH, Grazbachgasse 5, mit über 700 Keksausstechformen geführt. Ihr könnt sie HIER auch online bestellen. Es war nicht einfach, eine Auswahl zu treffen, nachdem man zu Hause bereits alle möglichen Formen besitzt…
Questa domenica abbiamo iniziato il nostro primo ciclo di biscotti fatti in casa. Quelli piú semplici- i biscotti al burro. Le formine le abbiamo trovate a GRAZ, nel negozio RAUCH nella Grazbachgasse 5. T
rovate casalinghi di tutti i tipi e 700 (!!!) formine per biscotti! QUÌ potete acquistarle online.

IMG_5743

Zutaten für etwa 80 Stück
250g Butter
150g Staubzucker
1Pkg. Vanillezucker
1 Prise Salz
1 Msp. Zitronenschale, gerieben
3 Eigelb
500g Mehl
1Pkg Backpulver
3-4El Milch
Ingredienti per circa 80 pezzi
250 g di burro
150 g di zucchero a velo
1 pacch. zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
1 buccia di 1 limone, grattugiata
3 tuorli
500g farina
1 pac. lievito per dolci
3-4 cucch. latte

IMG_5756

Die weiche Butter mit Staubzucker, Vanillezucker, Salz sowie der Zitronenschale cremig rühren. Das Eigelb nach und nach einrühren. Das Mehl und das Backpulver vermengen und mit der Buttermasse und der Milch zu einem Teig verkneten. Zugedeckt 1 bis 2 Stunden ruhen lassen.
Anschließend auf einer bemehlten Arbeitsfläche etwa 1.5 cm dick ausrollen, beliebig ausstechen.
Mescolare insieme il burro, lo zucchero, il sale e la buccia di limone sino ad ottenere un composto liscio e omogeneo. Incorporare uno per volta i tuorli. Quindi aggiungete la farina, il lievito e il latte e impastate bene. Fate roposare il panetto per 1 a 2 ore al freddo.
Riprendi il panetto di pasta frolla e stendilo in una sfoglia di 1.5cm. Ritaglia la sfoglia come più ti piace, usando delle formine a forma di porta fortuna.

IMG_5769
Auf 180 Grad für 5 bis 7 Minuten backen. Etwas abkühlen lassen und mit Staubzucker bestäuben.
Preriscaldare il forno a 180 gradi, quindi cuocere i biscotti su una teglia per ca. 5 a 7 minuti. Spolverizzarle con lo zucchero a velo.

IMG_5765
Viel Spaß beim backen, Helene, Leo und Philipp!
Buon divertimento, Helene, Leo e Philipp!

Raclette für Vegetarier

Auf Wunsch von Philipp gab es zu seinem Geburtstag Raclette ohne Fleisch.
Klassisch zum Raclette gehören vorwiegend fest kochende Kartoffeln und Raclettekäse, in knapp 1 cm dicke Würfel geschnitten. Hierfür die Kartoffeln waschen und mit der Schale in etwas 20 Minuten gar kochen. In einen Korb in ein Tuch gehüllt auf den Tisch stellen und warm halten. Als Käse
sorte eigenen sich Gouda, Cheddar, Bergkäse, Pecorino, Mozzarella, Gorgonzola oder Camembert.
In der Schweiz trinkt man zum Raclette einen Fendant, einen trockenen Weißwein, dazu. Riesling oder Grüner Veltliner passen ebenso gut dazu.

Raclette.
Zu den Kartoffeln und dem Käse gab es als einfache Gemüsezutaten Erbsen, Mais, gedünsteten Zwiebel, gedünstete Kürbisschnitten, Oliven, Ananas, eine Traubennussmischung, eine Zucchinikapernmischung, den Feta Gurkenaufstrich und das Korianderlimettenjoghurt.

Weintraubennussmischung
Zutaten

400 g kernlose blaue Trauben
1 Bund Frühlingszwiebeln
1 EL Walnusskerne
Salz, Pfeffer
600 g Raclettekäse in Scheiben geschnitten
Die Trauben waschen und halbieren. Die Frühlingszwiebeln waschen und in feine Ringe schneiden. Die Walnusskerne in kleine Stücke brechen. Alle Zutaten mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Die Traubenmischung mit dem Raclettekäse einige Minuten backen.

WeintraubenNuss
Zucchinikapernmischung
Zutaten

1/2 Biozitrone
2 Frühlingszwiebeln
1 Zucchini
1/2 Bund Basilikum
1 EL Kapern
1 EL Olivenöl
Salz, Pfeffer
Die Zitronenhälfte waschen, abtrocknen, die Schale ganz dünn abschneiden und fein hacken. Die Frühlingszwiebeln waschen, putzen und mit dem knackigen Grün in dünne Streifen schneiden. Den Zucchini waschen und in dünne Scheiben schneiden. Die Basilikumblätter fein schneiden.
Alle Zutaten mischen und mit Öl, Salz und Pfeffer abschmecken. Die Zucchinikapernmischung mit dem Raclettekäse einige Minuten backen.

IMG_5871

Chili- Kürbis mit Pinienkernen
Zutaten

1 Stück Kürbis (600g )
2 rote Chilischoten
1/2 Bund Petersilie
2 EL Olivenöl
Salz
100g Pecorino frisch gerieben
100g Sahne
2 EL Pinienkerne
Den Kürbis schälen, entkernen und in feine Scheiben schneiden. Die Chilischoten waschen, putzen und in feine Ringe schneiden

Koriander- Limetten Joghurt
Zutaten

2 Bio Limetten
1/2 Bund Koriandergrün
2 TL Koriandersamen
1 grüne Chilischote
2 Frühlingszwiebeln
400g Joghurt
1TL Öl
1 TL Honig
Salz, Muskatnuss frisch gerieben
Limetten heiß waschen, abtrocknen und die Schalen abreiben. Eine Limette auspressen. as Koriandergrün waschen und die Blättchen sehr fein hacken. Nun die Koriandersamen bei mittlerer Hitze in einer beschichteten Pfanne für 1-2 Minuten rösten und im Mörser fein zerdrücken. Die Chilischote waschen, entkernen und fein hacken. Und zu guter Letzt die Frühlingszwiebeln waschen, putzen und in feine Röllchen schneiden.
Joghurt mit Öl, Honig, Salz und Muskat verrühren. Limettenschale, Limettensaft, Koriandergrün, Koriandersamen, Chili und Zwiebeln untermischen und gut verrühren.


IMG_5864

Feta-Gurken-Aufstrich
Zutaten
250g Feta
4 EL Magerquark
1 Bio-Salatgurke
Salz und Pfeffer
Die Gurke waschen und achteln. Den Kernteil herausschneiden und den Rest in kleine Würfel schneiden. Den Schafskäse zerbröseln und zusammen mit der Gurke und dem Magerquark vermischen. Kräftig mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Die meisten der hier veröffentlichten Rezepte habe ich dem Kochbuch “Raclette” von Cornelia Schinharl- Verlag GU entnommen. Das Rezept zum Feta Gurkenaufstrich habe ich HIER gefunden.

DSC04040
Den Gästen hat es geschmeckt!

Habt noch einen guten Tag!
Helene

Adventskalender 2014 Calendario d’avvento

Hej meine Lieben, heut stell ich euch den Adventskalender für dieses Jahr vor. Wir haben ihn für die Omas und Opas, für eine besonders wertvolle und UNVERGESSLICHE Kindergartenerzieherin, für eine coole Grazer Studenten-WG und für Freunde gemacht! Das erste Paket wurde gestern mit der Post Richtung Hamburg zu Caro und Ferdi verschickt!
Carissimi, ecco a voi il calendario d’avvento di quest’anno! L’abbiamo fatto per i nonni e per amici cari!


IMG_6074

Heute ist so ein Nebeltag, der sich bestens zum Selbermachen anbietet. Macht euch eine Tasse Tee oder eine heiße Trinkschokolade, knabbert Butterkekse und legt los!
Questa giornata nebbiosa si adatta perfettamente a questo fai da te. Preparatevi un bel té o una cioccolata calda e godetevi un dolce. Pronti a partire?

AdventskalenderAfterEigth.
Ihr benötigt:
1 Schachtel After Eigth á 200 g, schwarzen Karton, Zahlenstempel und ev. noch andere weihnachtliche Stempel, ein weißes Stempelkissen und schwarzes Papier (ich habe eine Sisleyeinkaufstüte recyceld) zum Überkleben der Schachtel. Auf der 200 g Schachtel steht, dass Schokostücke enthalten sind. Der Inhalt variiert jedoch von Verpackung zu Verpackung, üblicherweise sind 22 Stück enthalten. Ihr müsst noch zusätzlich eine 200g Verpackung kaufen und die fehlenden Teile auf 24 Stück ergänzen. Aber zählt zuerst nach, ich habe auch schon eine Schachtel mit 24 Stück erwischt!
Vi servono:
1 scatola di After Eigth, cartoncino nero, timbri con numeri, eventualmente timbri con motivi natalizi, un cuscino timbro bianco e carta nera per rivestire la scatola (ho riciclato una borsa Sisley). Siccome ogni scatola contiene circa 22 pezzi di cioccolatini, dovete comprarne un’altra scatola per arrivare ai 24. Infine ci stanno 24 pezzi in una scatola da 200g.

IMG_6033

Schneidet 24 Rechtecke á 4,5cm * 9cm zu und bestempelt sie mit den 24 Zahlen des Kalenders. Das Stempeln überlässt ihr euren Kids, die haben ihren Spaß daran. Nun kommt die eigentliche Geduldsarbeit und die heißt “abwarten”. Abwarten, bis die Farbe eingetrocknet ist. Sonst verschmiert ihr euch die Zahlen (so wie ich auf der Verpackung selbst…)!
Tagliate 24 rettangolari á 4,5 cm * 9 cm. Quindi timbrate i 24 numeri del calendario. Questo lavoro fatelo fare ai bambini, loro si divertono. Occhio al numero “3”, noi l’abbiamo sbagliato due volte! Adesso dovete avere un pó di pazienza ad aspettare finché il colcore non si é asciugato.

IMG_6010  DSC04105IMG_6045

Nun die Rechtecke zur Hälfte falten und jeweils auf das After Eigth tackern.
Una volta asciugato piegate il cartoncino a metá e lo fissate con delle graffette ai cioccolatini.

Eins_plusEinsGROSS
IMG_6052

Zu guter Letzt die Schachtel neu verpacken. Wir haben schwarzes Papier gewählt und dieses mit den 24 Zahlen oder mit “Adventskalender” bestempelt und um die Schachtel geklebt.
Infine rivestite la scatola con carta nera e stampate i 24 numeri o “calendario d’avvento” sulla copertina.

DSC04156

Nun die Schachtel füllen….et voilá!
Riempite la scatola con i cioccolatini…et voilá!

IMG_6057  IMG_6063

Und so sehen die Teile in geschlossenem Zustand aus…
Quale versione vi piace di piú?

IMG_6074
by Leo, Philipp & Helene!

Eric Friedlander Carambolage

Eric Friedlander aus New York, Jazz vom Feinsten, gestern im Kleinkunsttheater Carambolage in Bozen…ich war begeistert!!!!
Eric Friedlander, artista di fama mondiale, ieri al Carambolage……ero entusiasta!!!!

Hört HIER mit…oder HIER
ASCOLTATE anche voi…o QUÀ


Danke Grazie!!!!
Helene

Rosmarinkräckers Crackers al rosmarino

Rosmarincrackers sind schnell und kinderleicht zubereitet und taugen gut als “Geschenk aus meiner Küche”. Philipp hat sie gebacken, ich habe fotografiert.
I crackers al rosmarino si preparano facilmente ed in un attimo. Settimana scorsa li ho fatti assieme a Philipp. Se non vengono mangiati tutti appena fatti, si adattono bene come regalo dalla cucina.

DSC01883

Ihr benötigt
1 Zweig Rosmarin
ein Stück á 20g Pecorino
125 g Mehl (Type 550)
1/4 TL feines Meersalz
25 g Olivenöl
ca. 50g Sahne
flockiges Meersalz zum Bestreuen
Ingredienti
1 rametto di rosmarino
20 g di pecorino
125 g farina (tipo 550)
1/4 cucchiaino di sale marino fino
25g olio d’oliva
ca. 50g panna
sale per decorare


IMG_5471  IMG_5480
Backofen auf 220°C vorheizen. Den Rosmarin abbrausen und trocken schütteln. Die Blättchen abstreifen und fein hacken. Ebenso den Käse fein reiben.
Nun alle Zutaten außer der Sahne in die Küchenmaschine geben und zu einer lockeren, krümeligen Konsistenz vermixen. Sahne dazu gießen und so lange weitermixen bis sich eine Teigkugel bildet.
Accendere il forno a 220°C. Lavare brevemente i rametti di rosmarino e lasciare asciugare. Sminuzzare il rosmarino con il coltello. Quindi grattuggiare il pecorino.
Mescolare le erbe, la farina, il pecorino, l’olio d’oliva e il sale in una ciotola ed impastare fino ad ottenere un’impasto omogeneo. Quindi aggiungere la panna ed impastare bene il tutto.

IMG_5477 IMG_5485

Den Teig nun mit den Händen flach drücken, zwischen ein Stück Backpapier legen und mit dem Nudelholz dünn ausrollen. Auf ein Backblech legen und den oberen Backpapierbogen abziehen. Nun mit einem Nudelroller Quadrate zurechtschneiden. Mit etwas Salz bestreuen und für 13-15 Minuten im Backofen backen.
Stendere l’impasto con il mattarello aiutandosi con carta da forno. Quindi tagliare con il tagliapasta dentellato quadretti o forme varie. Alla fine cospargerle con il sale e infornare per 13-15 minuti.

Cracker

Für besondere Formen nehmt ihr einfach Keksausstecher zur Hand.
Per forme particolari potete utilizzare stampi per biscotti.

IMG_5501
In Butterpapier mit Nähmaschine “verpackt” bleiben die Crackers frisch. Beschriften und einen Rosmarinzweig anbinden, et voilá!
Impacchettati con carta forno rimangono freschi e croccanti.

  IMG_5504
Gefunden habe ich das Rezept in diesem Buch.
La ricetta l’ho trovata quá.

by Philipp und Helene

Halbmarathon Graz Mezza maratona

Yes we can… Halbmarathon in Graz- GESCHAFFT!
Yes we can… Mezza maratona a Graz- é fatta!

DSC02470
IMG_2570

Anbei ein paar Bilder für euch…Immagini da un breve fine settimana…

Altstadt Centro storico
 
DSC02452
 
DSC02468    DSC02521

Kunsthaus
von Peter Cook
 
Die Maria Hilfer Straße hat sich dank des Kunsthauses zu einer Art Kreativmeile entwickelt.  Im kwirl findet man Design-Geschenke und ungewöhnliche Souvenirs, im Da Loam erlesenes Tonkunsthandwerk, im tag.werk, einem Jugend-Beschäftigungsprojekt der Caritas, Mode von steirischen Jung-Designern.
Nella Maria Hilfer Straße trovate sorprese ad ogni angolo. Bei negozi come il kwirl, il tag.werk o il bellissimo negozio Da Loam, dove trovate artigianato artistico in argilla.

Capperi Essen und Trinken Mangiare e bere Maria Hilfstraße 12DSC02600

Kaffee tribeka Grieskai 2
DSC02705   DSC02696

Le Schnurrbart  Crêperie – vegan, Paulustorgasse 6 
DSC02716
DSC02717

Schöne Läden
Negozi
Mary and Fairy Sporgasse 36
  

Grüne Erde Sporgasse 27DSC02550
  

DA LOAM Kunst- und Keramikstudio Maria Hilferstraße 11
   DSC02627
DSC02625

Kwirl Design Geschenk Souvenir Maria Hilferstraße 11
DSC02634

tag.werk Maria HilferstraßeDSC02661

herzlich Laden
 Maria Hilferplatz 3

Und nicht zu vergessen den kleinen Laden RAUCH, Grazbachgasse 5, wo ihr zwischen 700 verschiedenen Ausstechformen aussuchen könnt. Ihr könnt sie HIER auch online bestellen.
Nel piccolo negozio RAUCH trovate casalinghi di tutti i tipi e 700 (!!!) formine per biscotti! QUÌ potete acquistarle online.

IMG_5702

Demnächst wird damit gebacken…
Prossimamente verranno utilizzate…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
   Danke Grazie Lukas & Co, Hannes und Evi!